右派网首页 | 关于我们 | 最新收录 | 文库 | Blog | 联系我们 | 留言簿 | 正體版 
About Us | 右派论坛 | 右派投票 | 政治指南针 | 右派资源 | 
首页RSS订阅 首页RSS订阅
作者 关键词
作者 关键词


右派资源



责任编辑:九喻

右派网=>英国君王詹姆斯一世逝世
关键词
圣经 钦定本 詹姆斯一世 英国 历史 人物 
相关文章
宋征:赤柬兴衰系列(12)
宋征:赤柬兴衰系列(11)
宋征:赤柬兴衰系列(10)
宋永毅:“大跃进”是如何推动的?--政治运动造就的恐惧和造假风

英国君王詹姆斯一世逝世

作者:贺宗宁  
2017-03-29 06:06:36  
发表评论 [0]  推荐本文  正体


西元1625年3月27日(明朝末期天启5年,也就是大秦景教碑出土的那一年),促成《钦定本圣经》出版的英国君王詹姆斯一世(King JamesⅠ)逝世,享年58岁。

詹姆斯是苏格兰女王玛丽的儿子,英格兰国王亨利七世的玄孙。这个双重的关系在日后成为他继任两国国王的重要因素。

在他13个月时,他的母亲玛丽被迫退位,让位给他,是为苏格兰的詹姆斯六世。他12岁之前,先后有四位摄政王。 他在1578年正式即位,但是一直到1583年17岁时,才完全掌管苏格兰政府。

1603年,英格兰与爱尔兰的女王伊丽莎白一世逝世,因没有子嗣,詹姆斯是最亲的王位继承人,于是他即位为英格兰与爱尔兰的国王,是为詹姆斯一世。故此,英格兰与苏格兰合并,称为大不列颠。

他做了三个国家的国王一共22年,在历史上称为雅各时代(Jacobean Era,注:詹姆斯是雅各的英译名)他于1625年3月27日逝世,享年58岁。在他即位英格兰国王后,选择以伦敦为王宫所在,只有在1617年回到苏格兰一次。他自我决定的头衔是“大不列颠与爱尔兰国王”。

詹姆斯一世在政治上除了是英格兰与苏格兰合并的君主外,并没有太多的成就。但是,他在位期间,由于英国国教内的清教徒,反对教会里继续保留一些天主教的仪式,加上对圣经翻译的争论,最后促成了新的英文圣经版本的翻译。

1603年,也就是詹姆斯即位英格兰国王的第一年,清教徒的牧师要求英国国教废除告解,坚振礼,婚礼戒指及“祭司”的名称。据说当时有上千名的清教徒传道人联名上书,要求改革。此外,他们认为当时英国国教所使用的《大圣经》(the Great Bible)有些翻译上的问题。詹姆斯决定召开会议讨论这些问题。

在1603年,英文圣经有两种主要的翻译本:

《大圣经》是在1539年,英王亨利八世下令,由当时的坎特伯雷大主教克兰姆(Thomas Cranmer)出面,翻译的英文圣经。是英国国教官方第一本的圣经,每个教堂都有一本,以锁链系于讲台上。每个教堂雇用一个圣经读者,因此,不识字的信徒也可以用英语听到上帝的话语。这个圣经被称为“大”主要是因为它非常厚重,据说有14英寸厚。

到了1550年代,瑞士日内瓦教会对受到宗教迫害的新教徒非常支持。当时,从英国有不少新教徒逃到日内瓦,接受加尔文与诺克斯(苏格兰教会后来的领袖)的保护。他们在日内瓦决定,即使在逃难中,也应该让自己的家庭成员有圣经可读。1560年,他们完成了整本圣经的翻译。这是第一本使用机器印刷的方式,大量出版的英文圣经。

《日内瓦圣经》也是第一本划分章节的圣经。这使得寻找经文段落大为方便。而且,每章圣经都有旁注及串珠(见下图)。后来《日内瓦圣经》被称为第一本研读本圣经(Study Bible)。莎士比亚在他的剧本里使用了数以百计的日内瓦圣经的经文。


【1560年出版的日内瓦圣经】

清教徒认为《日内瓦圣经》的翻译,比较正确。后来他们在去北美洲所乘坐的“五月花号”船上,也有这本圣经。《天路历程》的作者本仁约翰也使用这本圣经。

1604年1月,詹姆斯在汉普顿宫(Hampton Court Palace)召开会议讨论清教徒的要求。这个会议处理了一些教会治理与开除教籍的问题。然后针对清教徒的问题进行讨论。清教徒在会议中坚持信徒可以直接阅读神的话语,不需要经过圣职人员,希望有一本平民大众也能读懂的译本。詹姆斯对这次会议非常满意,因为在没有严重争论的情形下,他顺利地解决了许多清教徒的要求。

当时,《日内瓦圣经》的受欢迎度,明显的挑战放置于每个教堂讲台上的《大圣经》。詹姆斯乃成立一个重新翻译圣经的委员会。下令这将是唯一钦定可以在教堂里宣读的圣经。因此,这本圣经被称为“钦定本”(Authorised Version)。

而翻译这本圣经的目的之一,就是要解决当时两种圣经译本之间的差异。这个“钦定本”圣经经过7年的翻译,于1611年完成。整本圣经的词汇量只有8千个常用的英文单词,十分容易理解,而且文笔流畅高雅,成为最受欢迎、流传最久的英文圣经。后来这个译本也称为《詹姆斯王版本》(King James Version,简写为KJV),记念詹姆斯王的贡献。一直到今日,仍是最多使用的英文圣经译本之一。


【钦定本圣经(1611年)】

在第一版的《钦定本圣经》出版时,它的首页显示木刻的图样(见上图)。这些图样提醒读者,他们的王詹姆斯受上帝的祝福,成为英格兰的属灵领袖。另外还有一些圣经人物,包括摩西与亚伦站在柱石上,在四角有四福音的作者。12使徒的图样则在刻画的上端。在正下方有个鹈鹄(看起来像只鹅),代表救赎主耶稣。据说,鹈鹄会放自己的血来喂养小鸟。



--原载:《举目》,2017-03-24
http://behold.oc.org/?p=32655



———————————————
->[ 右派网 http://www.youpai.org ]


Bookmark and Share








最新评论
  • 2017-12-16  [早立]:蔡书记的去留考验当今核心 及中国的方向 习近
  • 2017-12-15  [三更做饭]: 套用一句右派网的惯常用语,这次是选民用选票
  • 2017-12-08  [帅游]: 老师讲课的时候看这个中文翻译版对于理解很有
  • 2017-12-02  [早立]:利用网路的威力与鬼作战 现代网路威力巨大 但
  • 2017-11-30  [早立]:59年的再版 习毛两人势同運不同刚上新政運
  • 2017-11-28  [早立]:习新时代快速來临 北京清除低端人出京和幼儿园
  • 2017-11-21  [辣椒]: 英美大学培养的所谓“人才”大多不是技术精英
  • 2017-11-16  [读者107]: 文章很精确,详细。
  • 2017-11-15  [早立]:发动上山下乡的二个原因 知青上山下乡的第一个
  • 2017-11-14  [早立]:习的美梦 习上台后 一心想学毛式独裁 其实

  • 每日旧文回放
  • 余杰 :在“左”与“右”之间的美国知识分子(上)
  • 廖建明 :美国多份报告痛批中共
  • Charles Krauthammer :以国道德洁癖换血腥回报
  • Primo Levi :灰色地带(四之三)
  • 寒山 :回归土改的历史真实(上)
  • 何清涟 :中国:笼罩在落日余晖中的“世界工厂”
  • 郑义 :谈中国“朝三暮四”的环境监测标准
  • 美国参考 :美国选举简介:总统候选人提名
  • 何清涟 :2014中国私人资本趋势:出走
  • 曹长青 :让占中退场,让雨伞革命成功!



  • 右派网首页  关于我们  右派论坛  联系我们  政治指南针  右派资源  作者登录  

     右派网logo © youpai.org, All Rights Reserved.